web analytics

THE BUTCHER BOY – PATRICK MC CABE

EEN HORROR-VERHAAL OVER DE AFDALING VAN EEN JONGE JONGEN TOT IN KRANKZINNIGHEID EN GEWELD


HET BOEK

 

“When I was a young lad twenty or thirty or forty years ago I lived in a small town where they were all after me on account of what I done on Mrs. Nugent.”

Thus begins Patrick McCabe’s shattering novel The Butcher Boy, a powerful and unrelenting journey into the heart of darkness. The bleak, eerie voice belongs to Francie Brady, the “pig boy,” the only child of and alcoholic father and a mother driven mad by despair. Growing up in a soul-stifling Irish town, Francie is bright, love-starved, and unhinged, his speech filled with street talk, his heart filled with pain…his actions perfectly monstrous.

Held up for scorn by Mrs. Nugent, a paragon of middle-class values, and dropped by his best friend, Joe, in favor of her mamby-pamby son, Philip, Francie finally has a target for his rage–and a focus for his twisted, horrific plan.

Dark, haunting, often screamingly funny, The Butcher Boy chronicles the pig boy’s ominous loss of innocence and chilling descent into madness. No writer since James Joyce has had such marvelous control of rhythm and language… and no novel since The Silence Of The Lambs has stunned us with such a macabre, dangerous mind.

‘Toen ik twintig, dertig of veertig jaar geleden een jonge jongen was, woonde ik in een dorp waar ze mij allemaal zochten, vanwege wat ik mevrouw Nugent had aangedaan.’

Zo begint Patrick McCabes verbijsterende roman The Butcher Boy, een krachtige en meedogenloze reis naar het hart van de duisternis. De sombere, griezelige stem is van Francie Brady, de ‘varkensjongen’, het enige kind van en alcoholische vader en een moeder die gek van wanhoop is. Opgroeiend in een bekrompen en verstikkend Iers dorp, is Francie opgewekt, emotioneel verwaarloosd en losgeslagen, zijn toespraak gevuld met straattaal, zijn hart gevuld met pijn … zijn acties volkomen monsterlijk.

Geteisterd door Mevrouw Nugent, een toonbeeld van waarden uit de middenklasse, voor minachting opgeofferd en ten val gebracht door zijn beste vriend, Joe, ten gunste van haar mietje van een zoon Philip, heeft Francie eindelijk een doelwit voor zijn woede – en een focus voor zijn gedraaid, afschuwelijk plan.

Donker, beangstigend, vaak schreeuwerig grappig, The Butcher Boy beschrijft het onheilspellende verlies van onschuld en de huiveringwekkende afdaling van de varkensjongen in waanzin.


DE FILM

Het boek verscheen in 1992.
In 1997 volgde een verfilming hiervan.
De film heeft het verhaal van het boek vrij goed gevolgd.

Er is veel over te lezen op het Internet Movie Database.

De film speelde zich af in de truttige jaren ’50 en werd ook in Ierland op locatie geschoten, hoofdzakelijk in Clones, waar volgens het verhaal, Francie en co. woonden. Daar zijn zowel de kerk, het fontein als het Keltische Kruis af en toe te zien.
Het gietijzeren, decoratieve, Victoriaanse fontein – nog in de film te zien – werd later aangereden, vernield en nooit gerepareerd.

Dit was het oorspronkelijke fontein.
Aan de rechter kant is het steegje te zien, waar de familie Brady zogenaamd woonde.

LINK MET HET OORSPRONKELIJKE VERHAAL, DE LIED EN MET SINÉAD O’CONNOR.

De suïcidale moeder van Frankie, had een grote voorliefde van de lied The Butcher Boy – af te luisteren in Deel 1.

Zij had een plaatje van het liedje, waar de thema zelfmoord als een rode draad doorheen liep, wat ze bijna grijs draaide.
Frankie werd er gek van op het laatste:

If I heard that Butcher Boy once, I heard it 100 times.
And if she asked me if I’d like to hear it again, you know what I’d say?
No thank you.

Het doet men denken, dat Frankie mogelijk ook de uitkomst was van een ongewenste zwangerschap, wat tot een rampzalig huwelijk heeft geleid, maar dat is niet duidelijk in het verhaal. Uiteindelijk heeft zij zichzelf ook van het leven beroofd, nadat Frank een tijd van huis is weggelopen.

Sinéad kreeg, naast het gebruik van haar opname van het oude lied, wat regelmatig werd afgespeeld, de rol van de Maagd Maria, waarvan de schizofrene Frankie steeds hallucinaties kreeg.
‘Maria’ (Sinéad in een gewaad en pruik), verscheen regelmatig voor Frankie. Ze konden hele discussies samen voeren en ze gaf hem ook regelmatig advies.
Deze gaaf van Frankie leidde ook tot de afgunst van anderen uit zijn omgeving, die ook zo erg graag een bezoek van de Heilige Maagd wilden ontvangen, maar bij wie het niet lukte. 
Er werd enigszins hier een komedie van gemaakt. In één van de laatste episodes, voorspelde het hele dorp Clones, dat Maria op bezoek werd verwacht. Ze bereidden zich ook heel goed voor en ze stonden voor de kerk op Haar komst te wachten:
Kleine meisjes in witte jurken, nonnen en priesters in vol ornaat en bijna alle bewoners, ongeduldig wachtend in hun netste kleren, kaars in hand.
Helaas….. Maria heeft verstek laten gaan.
Er gebeurde wél iets anders in de plaats daar van …….

Sinéad zingt ook de lied The Butcher Boy, wat ook in de titel van zowel boek als film, terug te vinden zijn.

En meer vertel ik lekker niet!
Ik wil het voor de filmkijkers niet verpesten.

DE FILM BEKIJKEN

DIT IS DEEL 1 VAN DE FILM, WAT VOLLEDIG AF TE KIJKEN OP YOUTUBE IS.
WIL JE DE REST VAN DE FILM OOK BEKIJKEN, KAN JE DAT BETER OP YOUTUBE ZELF DOEN.
DE SCHERMINSTELLINGEN ZIJN ER NIET OM HELEMAAL BLIJ VAN TE ZIJN.
HET IS WAT ONSCHERP EN ENIGSZINS VERVORMD IN DE BREEDTE, MAAR NIETTEMIN HEEL GOED AF TE KIJKEN.
WIE HEM ECHT LEUK VINDT EN/OF SUBTITELS WOU HEBBEN, KAN HEM BETER DOWNLOADEN, KOPEN OF NAAR NETFLIX GAAN – WAAR HIJ (OOK MOGLIJK) TE ZIEN IS.

LET OP:
DEZE FILM IS AF EN TOE WAT GRAFISCH